Амбівалентне ставлення до мови як наслідок неофіційного білінгвізму в Україні
DOI:
https://doi.org/10.36273/2076-9555.2022.1(306).28-32Ключові слова:
амбівалентність, білінгвізм, диглосія, комунікативне середовище, мовна ситуація, мовна норма, мовна варіативність, рідна мова, національна самоідентифікація, національна свідомістьАнотація
У статті розглянуто ситуацію неофіційного білінгвізму в Україні, а також інші чинники, що спричиняють амбівалентне ставлення до національної мови. Проаналізовано вплив радянського минулого на формування суспільної поведінки в мовному контексті, окремі аспекти перебігу війни з Росією, чинне законодавство, що посилює статус української мови як національної. Доведено факт виникнення в масовій свідомості громадян перекрученого розуміння понять "мовна норма", "національна мова", "рідна мова", "мова, зручна для спілкування".
Окреслено результати анкетного опитування здобувачів освіти та викладачів Харківської державної академії культури, Харківського вищого коледжу мистецтв, абонентів публічних бібліотек Новобаварського та Індустріального районів м. Харкова. Наведено показники, що підтверджують амбівалентне ставлення українських громадян до рідної мови.
Наголошено, що провідними напрямами сучасної соціолінгвістики стають питання мовної політики, мовної ситуації, мовної варіативності. Розглянуто мовну спільноту України та соціально-комунікативну систему держави. Актуалізовано вивчення соціолектів як групових мовних особливостей різних соціальних груп і множини запозичень, що деструктивно впливають на літературну українську мову й усвідомлення громадянами сутності національної мови.
Окреслено мовну ситуацію з українськими білінгвами, які мають радянське минуле та пам'ятають російську як мову навчання у школі та ЗВО, але, враховуючи вимоги сьогодення, застосовують у соціальній комунікації диглосію. Це соціолінгвістичний феномен, що передбачає свідомий вибір певної мови спілкування залежно від ситуації й наразі є поширеним явищем у вітчизняному комунікативному середовищі. Законодавча база з питань національної мовної політики в Україні не спроможна видалити з масової свідомості громадян перекручених уявлень про рідну мову. Відповідно порушується логічний ланцюг: в Україні національна мова — українська, для наших громадян вона є рідною, а отже має бути зручною для спілкування.
Посилання
Великий тлумачний словник сучасної української мови: 250000 слів / уклад. та голов. ред. В. Т. Бусел. — Київ ; Ірпінь : Перун, 2005. — 1728 с.
Госовська М. Всі плутають диглосію з білінгвізмом. У чому різниця? / М. Госовська. — Режим доступу: www.bbc.com/ukrainian/blogs-49849244. — Назва з екрана.
Кухарук Н. Теоретичний аналіз проблеми амбівалентності в психологічних дослідженнях / Н. Кухарук // Науковий часопис НПУ ім. М. П. Драгоманова. Сер. 12: Психологічні науки. — Київ, 2021. — Вип. 14. — С. 31—39.
Масенко Л. Мовна ситуація України в соціолінгвістичних вимірах. Війна з Росією вплинула на багатьох / Л. Масенко. — Режим доступу: radiosvoboda.org/a/30586236.html. — Назва з екрана.
Дослідження: мовна ситуація в Україні // Kantar. — Режим доступу: https://tnsua.com/news/doslidzhennya-movna-situatsiya-v-ukrayini. — Назва з екрана.
Руда О. Г. Соціолінгвістика: вчора, сьогодні, завтра / О. Г. Руда // Українська мова. — 2010. — № 3. — С. 25—129.
References
Busel V. T. [uklad. тa holov. red.]. (2005). Velykyi tlumachnyi slovnyk suchasnoi ukrainskoi movy: 250000 sliv. Kyiv ; Irpin: Perun.
Hosovska M. (2019). Vsi plutaiut dyhlosiiu z bilinhvizmom. U chomu riznytsia?, [online]. Available at: www.bbc.com/ukrainian/blogs-49849244.
Kukharuk N. (2021). Teoretychnyi analiz problemy ambivalentnosti v psykholohichnykh doslidzhennia. Naukoviy chasopys NPU im. M. P. Drahomanova. Ser.12: Psykholohichni nauky. Kyiv, 14, pp. 31—39.
Masenko L. (2020). Movna sytuatsiia Ukrainy v sotsiolinhvistychnykh vymirakh. Viina z Rosiieiu vplynula na bahatokh, [online]. Available at: radiosvoboda.org/a/30586236.html.
Doslidzhennia: movna sytuatsiia v Ukraini. (2021). Kantar, [online]. Available at:
https://tns-ua.com/ news/doslidzhennya-movna-situatsiya-v-ukrayini.
Ruda O. H. (2010). Sotsiolinhvistyka: vchora, sohodni, zavtra. Ukrainska mova, 3, pp. 25—129.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Надсилаючи авторський оригінал статті в редакцію, автор тим самим дає згоду на використання його персональних даних для публікації в журналі, а також на розміщення статті в електронній версії журналу на веб-сайті Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського відповідно до наказу Міністерства освіти і науки, молоді та спорту України від 17 жовтня 2012 року № 1111 "Про затвердження Порядку формування Переліку наукових фахових видань України".
Авторський оригінал має бути завершеним твором і не може доопрацьовуватись автором після прийняття редакцією.
Статті, що не відповідають викладеним вимогам, або містять не всі елементи (наприклад, без індекса УДК), редакцією не приймаються. Оригінали, не прийняті до опублікування, авторам не повертаються.
Редакція має право робити редакційні правки, які не впливають на смисл тексту. Правки узгоджуються з автором.
Публікація статей в журналі безоплатна. Авторський гонорар не виплачується й авторський примірник не надається.
Автори, які хочуть придбати журнал, зазначають це в листі при надсиланні матеріалів до редакції, вказавши електронну адресу для надсилання рахунку за примірник журналу. Отримати примірник можна після надходження коштів на рахунок Книжкової палати. Без попереднього замовлення придбати примірник журналу не можна.